sábado, 24 de abril de 2021

26TH, APRIL, TIEMPO COMPLE

Escuela N° 4 Juan Zorrilla de San Martín

Primer centro de exámenes internacionales, elegido para que los niños prepararan los examenes starters y movers de la universidad de Cambridge


Fulbright

Para favorecer una máxima exposición a la cultura uruguaya y al ambiente educativo, el programa ETA en Uruguay se hace en dos ubicaciones: en el interior y en Montevideo (para una experiencia urbana). En cada ubicación, se les asigna a los ETA dos instituciones. Los centros educativos que son parte del programa son: escuelas primarias, escuelas secundarias, e IFD. La semana se divide entre las instituciones donde los ETA trabajan, con un máximo de dedicación de 20-25 horas por semana.

Los becarios pasan el tiempo libre con sus propios proyectos de estudio o investigación. Además, los ETA pueden inscribirse en hasta dos cursos en una universidad uruguaya o involucrarse en investigaciones independientes que se relacionen con su área de estudio, supervisados por un docente universitario. Estas actividades, así como las responsabilidades que tienen como asistentes de profesores, componen un programa de tiempo completo.


se han recibido a becarios Fulbright de los programas Teacher Exchange P rogram, intercambio de docentes y ddel programa ETA,s English Teaching Assistanships jóvenes becarios que realizaban pasantías en nuestra ciudad

Fulbright



Como parte de la política educativa en lo referente a Segundas Lenguas, la ANEP estableció en su proyecto “Uruguay Plurilingüe 2030” que todos los alumnos que egresen de bachillerato de la enseñanza media pública deberán alcanzar un nivel B2 en dicho año. Para alcanzar ese objetivo es importante que los alumnos reciban clases de inglés desde la escuela primaria de forma de alcanzar dicho nivel al final del bachillerato. En ese sentido, ANEP ha trabajado en la sistematización de sus políticas educativas; esto fue alcanzado con la creación del Marco Curricular de Referencia Nacional. Luego de elaborado el
mismo, y de haberse establecido el perfil de egreso de la educación pública, se elaboraron las progresiones de aprendizaje. Dichas progresiones funcionan como un orientador del aprendizaje y permiten a todos los actores educativos saber lo que los alumnos pueden lograr en cada uno de los tramos educativos que se plantean en los documentos.

Como forma de establecer las bases para la consecución de los objetivos se universalizó la enseñanza del inglés a partir de 4to año de educación primaria. Dicha universalización se alcanzó en las escuelas urbanas gracias a los programas de presencialidad de segundas lenguas y de educación remota por parte del Programa Ceibal en Inglés.

La solución establecida para las escuelas urbanas resulta parcial para las escuelas del ámbito rural donde la situación es un poco diferente. Más de la mitad de las escuelas rurales tienen problemas de accesibilidad lo que hace poco posible la existencia de un profesor presencial en las mismas. Asimismo, esa falta de accesibilidad a veces se traduce en la falta de conectividad, o mala conectividad que impide que la enseñanza por videoconferencia sea la forma de atender a dicha escuela. Por otra parte, la realidad de la mayoría de las escuelas rurales del Uruguay es que las mismas son multigrado. Ello plantea un desafío ya que los cursos no se encaran como cursos de 4to, 5to y 6to sino como primer año de exposición a la lengua inglesa, segundo año de exposición a la lengua inglesa y tercer año de la misma.

Desde el lado del maestro es importante destacar que los mismos han recibido formación en dicho idioma, ya sea en su paso por la educación media así como en los Institutos de Formación Docente donde se han formado. El nivel esperado al final de la formación magisterial, desde 2008, es de B1 del Marco Común de Referencia Europeo para Segundas Lenguas. Complementariamente a ello, el nivel esperado al final del segundo tramo de la enseñanza primaria (4to a 6to) es de A1 o A1+. Poseyendo el maestro un nivel B1, el nivel de los alumnos sería fácilmente alcanzable.


James Cohen Marissa

Mentorazgo con la Universidad de Northern Illinois de Chicago, a través de la invitación de Políticas Linguísticas

James Cohen, Ph.D.
Associate Professor of ESL/Bilingual Education

Department

Curriculum and Instruction

Education

  • Ph.D. Arizona State University

  • M.A.T.E.S.O.L. School for International Training

  • B.S., Secondary Education-English University of Wisconsin-Madison

Academic Interests

My research interests lie in the areas of bilingual and ESL education, Literacy instruction of immigrant and non-native English speakers, non-parallel schooled immigrant students and undocumented immigrants.

Selected Publications

Books

Cohen, J., McAlister, K., Rolstad, K., and MacSwan, J. (Eds.) (2005). ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Vols. 1-5. Somerville, MA: Cascadilla Press. Xxiv + 2,455 pages.

Refereed Articles 

  • Wickens, C., Cohen, J. and Walther, C.S. (2017). Reflexivity in the interstices: A tale of reflexivity at work in, during, and behind the scenes. International Journal of Qualitative Studies in Education.

  • Cohen, J., McCarthy, S., Strid, J.E. (2016). Why should a monolingual English speaking reading teacher advocate for biliteracy of English learners? Illinois Reading Council Journal, 44(2), 20-27.

  • Mass, A., Cohen, J., McCarthy, S., Dahnweih, G., and Franklin, M. (2016). The Impact of living in a mixed-status family on PK-12 students. Association of Mexican-American Educators Journal, 10(1), 18-35.

  • Cohen, J., and Wickens, C. (2015). Speaking English and the loss of heritage language. TESOL-EJ, 18(4), 1-18.

  • Cohen, J., and Daniel, M.C. (2013). What is a teacher to do with a newcomer? Illinois Reading Council Journal. 41(4), 25-34.

Book Chapters

  • Flynn, J., Hunt, R., Wickman, S., Cohen, J. and Fox, C. (2014). Architecting the change we want: Applied critical race theory and the foundations of a diversity strategic plan in a college of education In Sleeter, CL., Kumashiro, KK. and Neal, LI. (Eds) Diversifying the Teacher Workforce. (pp.153-167). New York, NY: Routledge.

  • Daniel, M. and Cohen, J. (2012). Using informative assessments towards effective literacy instruction In Ortlieb, E. and Cheek, E. H. (Eds) Literacy Research, Practice and Evaluation Vol. 1, (pp. 379-405) Bingley, UK: Emerald Group Publishing Ltd.

  • Cohen, J. (2008). Language and Identity. In J. Gonzalez (Ed.), Encyclopedia of Bilingual Education (pp. 421-424). Thousand Oaks, CA: Sage.

  • Arias, M. B., Faltis, C. J., and Cohen, J. (2007). Adolescent immigrant students in U.S. schools: Issues of cultural pluralism, successful school settings, and intergroup relations. In G. Orfield and E. Frankenberg (Eds.), Lessons in Integration: Realizing the Promise of Racial Diversity in America's Schools (pp. 101-119). Charlottsville and London: University of Virginia Press.

  • MacSwan, J, Rolstad, K., and McAlister, K., Cohen, J. (2005). Introduction, pp. xxi-xxiv. In Cohen, J., McAlister, K., Rolstad, K., and MacSwan, J. (Eds.) ISB4: Proceedings of the 4thInternational Symposium on Bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press.

Selected Presentations

  • Cohen, J. Strid, J.E. Gathings, A, Taylor, A., Stepter, R. (2017, Nov.). Roadblocks to Bilingualism: Voices from Bilingual Teachers. Paper presented at the National Association for Multicultural Education Conference, Salt Lake City, UT.

  • Strid, J.E. and Cohen, J. (2016, Nov.). Paradigm shifting: Can it happen in a one semester diversity class? Paper presented at the National Association for Multicultural Education, Cleveland, OH.

  • Cohen, J. and Hadi-Tabassum (2016, Sept.). Introducing rural and suburban administrators to the world of the English language leaner. Paper presented at the Illinois Education Research Conference, Bloomington, IL.

  • Wickens, C and Cohen, J. (2016, April). Shifting Identities: The Figured world of one adolescent immigrant English learner. Paper presented at the American Educational Research Association Conference, Washington, DC.

  • Cohen, J. and Strid, J.E. (2016, April). Status quo to advocacy: Border crossing PD for PreK-12 administrators, paper presented at Annual TESOL conference, Baltimore, MD.

  • Cohen, J., Soltero, S., and Vonderlack-Navarro, R. (2014, Dec. 9) ELACHE Annual discussion held at the 38th Annual Statewide Conference for Teachers of Linguistically and Culturally Diverse Students held in Oak Brook, IL.

  • Cohen, J. and Strid, J.E. (2014, Nov. 7). Multilingualism for all: Refocusing the debate about bilingual education. Paper presentation at the 24th Annual International NAME Conference held in Tucson, AZ.

  • Mass, A., Cohen, J., and Dahnweih, G. (March 2013). Undocumented students in class, what do I need to know? Paper presented at the Annual meeting of Teachers of English to Speakers of Other Languages, Portland, OR.

  • Cohen, J., Padilla, C. Pase, F., and Ramineni, S. (Dec. 2013). Implications of a Professional Development Grant. Paper presented at the 37th Annual Statewide Conference for Teachers Serving Linguistically and Culturally Diverse Students, Oak Brook, IL.

  • Cohen, J. and Strid, J.E. (Dec. 2013). Advocating for Bilingual children: Re-focusing the debate about bilingual children. Paper presented at the 37th Annual Statewide Conference for Teachers Serving Linguistically and Culturally Diverse Students, Oak Brook, IL.

  • Mass, A., Cohen, J., and Dahnweih, G. (Dec. 2013) Effects of living in a mixed (Documented/Undocumented) status household on immigrant children. Paper presented at the 37th Annual Statewide Conference for Teachers Serving Linguistically and Culturally Diverse Students, Oak Brook, IL.

  • Fox, C., Flynn, J., Wickman, S. and Cohen, J. (Oct. 10, 2013). Connecting Curriculum, People, and Justice: Forging an Institutional Diversity Strategic Plan presented at the Annual Meeting of the American Association for Teaching and Curriculum. Rosemont, IL.

  • Flynn, J., Hunt, R., Wickman, S. Cohen, J. Hull, B., Fox, C., Neal, L. (Nov. 6, 2013). Forging the Path: How to create an institutional diversity strategic plan for social justice. National Association for Multicultural Education conference in Oakland, CA.

Funded Grant Writing

  • Go Teacher Reproduction Grant, Kansas State University and the Ministry of Education of Ecuador. Notification of Award, November 20, 2014 funding for January 15, 2015 – August 15, 2015 for $777,000.

  • Fulbright semester in Paraguay. Awarded Alternate Status. May, 2014.

  • Project DREAMS (Development of Reading, ESL, eArly childhood, Mathematics, Science). A U.S. Department of Education, Office of English Language Acquisition program grant. Notification of award August 15, 2011 funded for $1.8 million.

  • Staircase to Educating Professionals (Project STEP). A U.S. Department of Education, Office of Bilingual Educational Minority Languages Affairs Bilingual Education Career Ladder Program Grant. August 2001-July 2006. Funded for $1,250,000.

  • Ford Foundation. Support for travel grants for participants in 4th International Symposium on Bilingualism (ISB4), April 30-May 3, 2003. Externally administered. Principal Investigator: Dr. Jeff MacSwan. Co-author: James Cohen. Funded for $16,000. 

  • ASU Office of Liberal Arts and Sciences. Support for the 4th International Symposium on Bilingualism (ISB4), April 30-May 3, 2003.  Principal Investigator: Dr. Jeff MacSwan.  Co-author: James Cohen. Funded for $10,000.

  • Other ASU-internal organizations. Support for the 4th International Symposium on Bilingualism (ISB4), April 30-May 3, 2003. Co-authors: Dr. Jeff MacSwan and James Cohen. Funded for $6,750.

Courses Taught

  • LTIC 700: Seminar on Language and Identity

  • LTIC 700: Seminar on English as a lingua franca

  • LTIC 400: Introduction to Teaching English Language Learners in schools

  • EPFE 505: Foundations of Language Minority Education

  • LTIC 420: Methods and Materials for teaching English Language Learners in the Content Areas

  • LTIC 520: Methods and Materials for Teaching English as a Second Language Foundations of Education for Culturally and Linguistically Diverse Students

  • LTIC 501: Cultural Studies of Second Language Learners in The Classroom

Awards

  • NIU College of Education Exceptional Contributions in Diversity/Social Justice Award May, 2017;

  • NIU Latino Resource Center: Recognized as an Exceptional Outreach Professor for the Latino Community, May 7, 2015.

  • NIU Presidential Commission on the Status of Minorities Deacon Davis Diversity Award as a member of the NIU College of Education Diversity Committee (2014)

  • NIU Presidential Commission on the Status of Minorities Deacon Davis Diversity Award (2013)

  • NIU College of Education Alyce Kramer Marcus Exceptional Teacher Award, Dec. 2012

  • AERA Social Contexts of Learning SIG Research Fellowship for Early Career Scholars, Aug. 2006 - 2010

  • ASU University Graduate Fellowship, received school year 2007/2008

  • ASU College of Education Dean’s Fellowship, received school year 2005/2006

  • May Hazlewood LaRue Scholarship Endowment, received fall 2004

  • Ernestine Lund Nash Scholarship/Fellowship, received school years 2004/2005 and 2007/2008

  • ASU University Graduate Award for school years 2001/2002, 2002/2003 and 2003/2004.

  • Institute for Educational Leadership (IEL) Fellowship for 1999-2000.


FULBRIGHT.

Becarios Fulbright Teacher Exchange Program intercambio de docentes y los summer camps y winter camps

Becarios Fulbright english Teaching Assistanships ETA´s asistentes de docentes que quedaban por 3 meses en Salto y que acompañaban a un docente referente en primaria


Cerp, poyecto

PROYECTO DE COLABORACION ENTRE CERP DEL LITORAL Y

ESCUELA 4 Juan Zorrilla de San Martín

con Prof. María Celia da Rosa


del Programa de Segundas Lenguas y Lenguas Extranjeras.


Antecedentes y fundamentación.

A pesar de ser este proyecto la primera instancia de colaboración enmarcada en este tipo, la colaboración entre el CeRP del Litoral y la Escuela 4 es de larga data, desde el año 2009.

Los alumnos de 4to año que cursan la carrera de inglés deben realizar una práctica de observación y dictado de clases en educación primaria como parte de la formación de grado.

Es por ello, que Inspección del CEIP ha sistemáticamente habilitado a la Prof. María Celia da Rosa para ser adscriptora de dichos cursos desde el año 2009. Por ende, la práctica que los alumnos de profesorado de inglés deben realizar en el CEIP, ha sido realizada en la Escuela 4.

La justificación de esta práctica radica en las exigencias contenidas en los programas del curso y del perfil de egreso de la materia Aspectos Prácticos de la Enseñanza del Inglés 2, que pertenece al núcleo de materias correspondientes a 4to año de profesorado de inglés.

En dicho programa se establece que los alumnos deberán contar con una instancia práctica de formación en Educación Primaria.

Dicha instancia consiste en una práctica de observación y dictado de clases en un grupo de educación primaria.

El practicante concurre a unos grupos durante 4 semanas. Durante la primera semana observa a la profesora adscriptora dictando el curso, en la segunda semana colabora con la profesora en el dictado del curso, en la tercera semana dicta una clase que ha planificado con la profesora adscriptora y donde concurre el profesor de APEI 2 y la cuarta clase es también dictada por la practicante y es evaluada por un tribunal de tres profesores.

Desafortunadamente, dicha práctica no ha podido ser implementada en la totalidad de los centros de formación docente, no siendo así en Salto. La adscripción ha sido de forma honoraria debido a que no se ha implementado una forma de remuneración de la práctica a los maestros.

Es por todo lo antes expuesto, y por el deseo de colaboración institucional, que presentamos este proyecto de cooperación a fin de dotar a los alumnos de profesorado de una formación holística y de calidad.

Es importante destacar que la realización de este proyecto beneficia no solo a los alumnos de profesorado sino también a todo el sistema educativo y en particular al CEIP ya que un alto número de nuestros alumnos se desempeñan en el programa de Segundas Lenguas de dicho sub-sistema.



Recursos

Humanos:

La Profesora adscriptora María Celia da Rosa, el profesor del curso de Aspectos Prácticos de la Enseñanza del Inglés Aldo Rodriguez


Adscriptores



Save time

Use videos from YouTube, Khan Academy, Crash Course and more. If you'd rather record and upload your own video, go for it!


h

ttps://www.boclips.com/









No hay comentarios:

Publicar un comentario